2/8/17

ERRORES CORREGIDOS


ACLARANDO UN PASUK QUE FUE MANIPULADO Y LE AÑADIERON ESCRITURA QUE NO SE DIJERON NI SE ESCRIBIERON
MAASER/HECHOS 15: PASUK 24
"Hch 15:24 Nos hemos enterado de que algunos que han salido de nosotros, sin que les diéramos instrucciones, los han molestado con sus palabras, trastornando sus vidas [diciendo: "Ustedes tienen que circuncidarse y guardar la Torah"].*
----------------
EL ORIGINAL DICE ESO ESTO:
"Nos hemos enterado de que algunos que han salido de nosotros, sin que les diéramos instrucciones, los han molestado con sus palabras, trastornando sus vidas"
LA AÑADIDURA:
[diciendo: "Ustedes tienen que circuncidarse y guardar la Torah"]
LA TRADUCCION ISRAELITA NAZARENA (VIN) pone este pasuk completo con la "añadidura" pero la añadidura la pone entre CORCHETES para dar a entender que ese pasuk NO ESTA EN LOS ORIGUNALES.
LA REINA VALERA LO EXPONE COMPLETO SIN HACER REFERENCIA A  SU FALSEDAD...como los 21 errores de toda esa traduccion cristiana...

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Todah rabah por su comentario.